-
Na stažení: Malý slovníček přepisu častých sanskrtských slov
Píšete zrovna nějakou jógovou práci nebo článek a chcete si být jisti, že použijete správný přepis jmen ásan nebo jiných jógových technik? Tak tohle je přesně pro vás! Do sekce na stažení přibyl „Malý slovníček přepisu častých sanskrtských slov“, kde najdete český přepis názvů nejčastějších ásan a dalších technik. Tento slovníček zatím není hotový. Ale může být pro někoho užitečný už teď (je tam 9 stran termínů, což není málo) a tak jsem si řekl, že ho sem dám na stažení. Zatím se osvědčil lidem, které učím na různých učitelských tréninzích, tak třeba bude užitečný i pro vás.
-
A.G. Mohan: Nesprávný přístup k praxi jógy
Tato krátká ukázka pochází z knihy „Yoga for Body, Breath and Mind“ od A. G. Mohana, který je jedním z dlouholetých žáků šrí T. Krišnamáčárji. Dokonce je to jediná kniha, ke které Krišnamáčárja sám napsal předmluvu (v sanskrtu). Pro mne osobně to byla nesmírně přínosná kniha v mojí ásanové (a pránájámové) praxi a rozhodně ji mohu doporučit – je pak naprosto nezbytná pro ty, koho zajímá jóga v tradici T. Krišnamáčárji. Tohle je poslední kapitola a kdysi dávno jsem přeložil část o stoji na hlavě, protože byla zrovna aktuální. Řekl jsem si, že nemá cenu si ji nechávat jen na disku a tak jsem překlad trochu vyčistil a zde je: – – – Jakákoli…
-
Překlad a přepis názvů pozic II. série
Před nějakou dobou jsem udělal Přepisy a překlad názvů pozic z 1. série v tradici Šrí K. Pattabhiho Joise a teď je hotová i druhá. Ta je o poznání jednodušší, protože názvy těchto pozic neexistují v tolika variantách a hodně z nich jsou jména zvířat či dávných mudrců. Co se týká přepisu a výslovnosti, doporučuji mrknout se také na článek Sanskrt a čeština.
-
Jóga mezi tělocvikem a mystikou
Tohle je takový závěrečný díl série „Po stopách jógy” – už to ale není analýza pojmu jóga ve starých textech, ale zamyšlení nad chápáním jógy v současné době na západě. Málo co prošlo tak prudkou transformací v posledních šedesáti letech jako právě jóga.
-
Manju Jois – workshop v Praze 1. den, 15. října 2016
V říjnu 2016 pořádala AYSP v Praze workshop a učitelský training s Manjuem Joisem. Manju Jois je nejstarší syn Pattabhiho Joise, ale asi proto, že nežije v Indii, o něm mnoho lidí moc neví. Zde je přepis „povídací“ části prvního dne workshopu (přepis druhého dne je zde). Manju mi dovolil ho nahrát i dát pak nahrávku na internet. Níže tuto nahrávku najdete. Mluví na ní Manju a je tam i tlumočení do češtiny (to jsem měl tu čest dělat já). Celou nahrávku jsem nyní také přepsal a znovu přeložil, aby to bylo čistší a přesnější. Manju mluví o mnoha zajímavých věcech. Na nahrávce si např. můžete poslechnout recitaci manter a dále pak v otázkách…
-
Odpověď Nancy Gilgoff
Tento článek napsala Nancy Gilgoff jako reakci na dotazy, které rozprozproudil článek Louise Jolly. První odstavec je také od Louise, dále už píše přímo Nancy.
-
Nancy Gilgoff: Aštánga jóga taková, jaká byla
(Sepsala Aharona Shackman) Toto je popis, jak Gurudží učil mne, Nancy Gilgoff, první a druhou sérii Aštánga jógy během mé první cesty do Maisúru v roce 1973. David Williams a já jsme tam tehdy zůstali čtyři měsíce a chodili jsme na lekce dvakrát denně (s výjimkou sobot, úplňků a novů).
-
Krišnamáčárjova „život zachraňující“ série
Tato série se objevila v dokumentu „Breath of God (Dechů Boha),“ a její popis byl spolu s obrázky na obalu DVD. Protože je tento dokument z Německa byl popis série také německy. Překlad, který zde naleznete je ovšem pořízen z anglického překladu, protože jsem neměl k dispozici německý originál. Mám pocit, že některé věci byly přeloženy trochu krkolomně, ovšem pro jistotu jsem se držel dostupného textu. V dokumentu není vidět, jak se celá série cvičí a proto jen z popisu není jasné, jestli se má provádět s proskočeními nebo bez apod. Anthony G. Hall, z jehož stránek jsem překládal, zde má i video, kde celou sekvenci cvičí velice pomalu za cca 20 minut a pozice spojuje proskoky. Na druhou…
-
Po stopách první série: 3. díl – syllabus 1973
Dalším bodem, kdy se můžeme podívat na podobu první série, je rok 1973. V tomto roce navštívili Pattabhiho Joise David Williams a Nancy Gilgoff. Během jejich pobytu se naučili první a druhou sérii a nakonec také dostali syllabus, který popisoval názvy pozic čtyř sérií (primary, intermediate, advanced A, advanced B). Navíc máme k dispozici i článek od Nancy, kdy popisuje, jak série vypadala, když se jí poprvé učila (jeho český překlad je v čítance).
-
Po stopách první série: 2. díl – Jóga Málá
V předchozím článku jsme se podívali na předchůdce všech sérii – na rozdělení pozic z Krišnamáčárjovi knihy Jógásanagalu z roku 1941. Dalším zdokumentovaným historickým milníkem je pak Jóga Málá (Yoga Mala) od Pattabhiho Joise. Pattabhi Jois ji začal psát v kannaḍa (jazyk státu Karnátaka) už v roce 1958, ale svého prvního vydání se dočkala až v roce 1962. První anglické vydání spatřilo světlo svět až v roce 1999. Bohužel toto anglické vydání není pouze překladem, ale zároveň je novou edicí celého textu (některé fotografie jsou změněné či přidané, bylo dodáno několik pozic a text byl místy také upraven pro „zápaďany“). Podle předmluvy provedl úpravy textu sám Pattabhi Jois (nebo je alespoň revidoval). To…